04 novembre 2005

 

PAS D'TITRE À SOIR

hey, regardez comme ma vie est intéressante
- mon frère a téléchargé la nouvelle version de msn
- jai perdu mes émoticônes, va falloir que jles redemande à tout lmonde
- jai téléchargé un logiciel de traitment dimage
- jai téléchargé google earth
- jme cherchais quoi écrire pour le blogue de ce soir
- ma mère ma donné dautres hints (allusions) me disant dpartir, qutout lmonde srait mieux, etc.

ps : roxanne, jte ldirais si jte trouvais achalante, mais là jte ldis, jhais pas ça, ça mdérange pas, jpeux même dire le contraire en disant qujaime plutôt ça. ta présence ne mincommode pas.
parenthèse : là je parle en québécois en parlant au négatif (yé pas laid lui au lieu de dire yé beau, tes pas en rtard au lieu de dire tes à lheure, je ne déteste pas au lieu de dire jaime, etc), alors au lieu de dire que ta présence ne mincomode pas je devrais dire que japprécie ta présence (même si tu devrais lcatcher sachant que je suis québécois, mais ça demeure de la communication, alors allez. en tk)

ps 2 : le logiciel de traitement dimage na pas marché car il me fallait windows media 10 qui prend 1h à télécharger. google earth prend autant dtemps : chit, jpense qujvas juste partir dicitte.

saloute
......................................................
hey, look how interesting my life is :
- my brother downloaded the new version of msn
- i lost all my icones, and i ll have to ask everybody for them again
- i downloaded a picture softdrive
- i downloaded google earth
- i wondered what i could write for my blog tonight
- my mom gave me other hints telling me to leave, that im not welcome here, etc.

ps : roxanne, i would tell you if you were bothering me, i m telling you, i dont hate your company, and i will be happy to see you again. so dont worry if i want it or not, just come.

ps 2 : the picture software didnt work because i needed windows media 10 and it takes an hour to download. google earth takes almost the same time : chit, i think that i ll just leave from here.

saloute

Commentaire(s):
Quand tu dis ints, est-qu'on devrait penser hints?
 
eeeeee, non, plutôt
quand jécris ints, tu devrais lire hints...
hahahahaha
oui oui
jai apporté modifications, et en regardant dans dictionnaire, jai vu traduction : allusion (mais jtrouve que cest forcé sur les bords)

saloute
 
Publier un commentaire

<< Accueil

This page is powered by Blogger. Isn't yours?